|
.Hack
Feb 2, 2006 6:49:00 GMT -6
Post by Presea Combatir on Feb 2, 2006 6:49:00 GMT -6
I know. ...Zephie scared me >.< "TASTE MY FIST!!!" XD
|
|
|
.Hack
Feb 2, 2006 19:13:36 GMT -6
Post by firestorm on Feb 2, 2006 19:13:36 GMT -6
I know. ...Zephie scared me >.< "TASTE MY FIST!!!" XD And she was the most important character along with Kite, Black Rose, and Balmung.
|
|
|
.Hack
Feb 3, 2006 6:33:47 GMT -6
Post by Presea Combatir on Feb 3, 2006 6:33:47 GMT -6
I know But she still scared me... O.o
|
|
Kitezer
Roleplayer
I want to help Orca.
Posts: 133
|
.Hack
Oct 15, 2006 21:43:45 GMT -6
Post by Kitezer on Oct 15, 2006 21:43:45 GMT -6
I love all .Hack/ my favorite character is Kite.
|
|
|
.Hack
Oct 16, 2006 17:02:44 GMT -6
Post by Presea Combatir on Oct 16, 2006 17:02:44 GMT -6
I like Mistral. XD
|
|
Kitezer
Roleplayer
I want to help Orca.
Posts: 133
|
.Hack
Oct 16, 2006 17:31:54 GMT -6
Post by Kitezer on Oct 16, 2006 17:31:54 GMT -6
cool
|
|
|
.Hack
Oct 24, 2006 22:47:37 GMT -6
Post by Shiro Kaze on Oct 24, 2006 22:47:37 GMT -6
I just wanted to point out something I noticed: at the end of the manga it states that 'Zefie' was named after the west wind. For anyone who doesn't know; the west wind is 'Zephyr.' I know that this happened simply because they directly translated the katakana, but I would think they could actually translate it to the foreign name it was supposed to be. The names are translated to their actual names in most manga, so this just annoyed me a little. But this is just me complaining and ranting. You need not listen.
|
|
|
.Hack
Oct 25, 2006 6:34:37 GMT -6
Post by Deviette on Oct 25, 2006 6:34:37 GMT -6
... I lost you there
I've seen the .hack//SIGN on youtube. It's weird.
|
|
|
.Hack
Oct 25, 2006 14:20:18 GMT -6
Post by Presea Combatir on Oct 25, 2006 14:20:18 GMT -6
It is weird. And it confused me in the beginning. But it got better after the first few eps. :3
|
|
|
.Hack
Oct 25, 2006 19:29:47 GMT -6
Post by Shiro Kaze on Oct 25, 2006 19:29:47 GMT -6
Ah, sorry... I'll try to explain a little more. In the japanese version of manga, foreign names(Kite, Black Rose, random english names, etc.) are written in katakana, so that they can be read in japanese. This makes foreign names more easily pronouncable and read by japanese readers, but makes them sound kinda strange for their original name(Kite becomes Kaito, Black Rose becomes Burakku Rouzu (or something of the sort,) etc.) What I was mentioning was that the name 'Zefie'(katakana) should actually be 'Zephyr,' had they translated it to its actual name. I don't see any reason for this lack of translation, so I just find it annoying. Sorry if this still doesn't make the least bit of sense.
|
|
Kitezer
Roleplayer
I want to help Orca.
Posts: 133
|
.Hack
Oct 25, 2006 20:19:18 GMT -6
Post by Kitezer on Oct 25, 2006 20:19:18 GMT -6
I Love ALL .Hack/ I saw eps. 23 - 28 of .Hack//Sign and I have the ENTIRE series of .Hack//Legend of the Twilight and the 4 .Hack//Liminality DVDs. its awesome. I dont think its confusing at all. Just way too short if you ask me.
|
|
|
.Hack
Oct 26, 2006 1:01:30 GMT -6
Post by Deviette on Oct 26, 2006 1:01:30 GMT -6
Ah, sorry... I'll try to explain a little more. In the japanese version of manga, foreign names(Kite, Black Rose, random english names, etc.) are written in katakana, so that they can be read in japanese. This makes foreign names more easily pronouncable and read by japanese readers, but makes them sound kinda strange for their original name(Kite becomes Kaito, Black Rose becomes Burakku Rouzu (or something of the sort,) etc.) What I was mentioning was that the name 'Zefie'(katakana) should actually be 'Zephyr,' had they translated it to its actual name. I don't see any reason for this lack of translation, so I just find it annoying. Sorry if this still doesn't make the least bit of sense. I get that now. It's just before .... it sounded weird.
|
|